<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Only 16</title>
	<atom:link href="http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/</link>
	<description>The World's Greatest LP Album Covers, 45's too</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 15:54:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: lpcoverlover</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/comment-page-1/#comment-79529</link>
		<dc:creator>lpcoverlover</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 12:00:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/?p=7188#comment-79529</guid>
		<description>Very interesting Jaime!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting Jaime!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaime</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/comment-page-1/#comment-79503</link>
		<dc:creator>Jaime</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 08:14:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/?p=7188#comment-79503</guid>
		<description>&quot;The apostrophe after â€œBandâ€ is not a possessive, itâ€™s a plural, but people in Brazil find placing an apostrophe in plurals makes instant English&quot;

Reminds me of an old Mafalda cartoon in which Manolito tries to convince people of the quality of the lentils his daddy sells by saying they are not &quot;lentejas&quot; but &quot;lenteja&#039;s&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The apostrophe after â€œBandâ€ is not a possessive, itâ€™s a plural, but people in Brazil find placing an apostrophe in plurals makes instant English&#8221;</p>
<p>Reminds me of an old Mafalda cartoon in which Manolito tries to convince people of the quality of the lentils his daddy sells by saying they are not &#8220;lentejas&#8221; but &#8220;lenteja&#8217;s&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Way Back Now! Lets Go...</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/comment-page-1/#comment-4145</link>
		<dc:creator>Way Back Now! Lets Go...</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 05:19:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/?p=7188#comment-4145</guid>
		<description>He&#039;s not looking at the blond because she is only his cousin.

Hmmmmm... &quot;legal?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>He&#8217;s not looking at the blond because she is only his cousin.</p>
<p>Hmmmmm&#8230; &#8220;legal?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lpcoverlover</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/comment-page-1/#comment-4148</link>
		<dc:creator>lpcoverlover</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:13:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/?p=7188#comment-4148</guid>
		<description>Thanks for the info Desi!  Totally legal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the info Desi!  Totally legal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Desiderio</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2008/11/25/sweet-16/comment-page-1/#comment-4147</link>
		<dc:creator>Desiderio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 14:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/?p=7188#comment-4147</guid>
		<description>For whom it may concern (I am guessing no one).

&quot;Legal&quot; literary means &quot;legal&quot; (as in Law), but it&#039;s &quot;cool&quot; in a seventies slang. &quot;BeagÃ¡&quot; means &quot;B.H.&quot; and stands from Belo Horizonte, the third largest city in Brazil. The apostrophe after &quot;Band&quot; is not a possessive, it&#039;s a plural, but people in Brazil find placing an apostrophe in plurals makes instant English.

And the guy&#039;s not looking to the blond&#039;s dÃ©rriÃ¨re i&#039;s definitely not Brazilian.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For whom it may concern (I am guessing no one).</p>
<p>&#8220;Legal&#8221; literary means &#8220;legal&#8221; (as in Law), but it&#8217;s &#8220;cool&#8221; in a seventies slang. &#8220;BeagÃ¡&#8221; means &#8220;B.H.&#8221; and stands from Belo Horizonte, the third largest city in Brazil. The apostrophe after &#8220;Band&#8221; is not a possessive, it&#8217;s a plural, but people in Brazil find placing an apostrophe in plurals makes instant English.</p>
<p>And the guy&#8217;s not looking to the blond&#8217;s dÃ©rriÃ¨re i&#8217;s definitely not Brazilian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

