<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Hmmm?</title>
	<atom:link href="http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/</link>
	<description>The World's Greatest LP Album Covers, 45's too</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 15:54:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Way Back Now! Lets Go...</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/comment-page-1/#comment-3432</link>
		<dc:creator>Way Back Now! Lets Go...</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:41:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/#comment-3432</guid>
		<description>&quot;May I push your stool?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;May I push your stool?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Interloper</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/comment-page-1/#comment-3430</link>
		<dc:creator>Interloper</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 07:55:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/#comment-3430</guid>
		<description>&quot;Lamento naufrago&quot; is a wonderful song, especially in Chucho Sanoja&#039;s (Venezuela) interpretation. I&#039;ve been after this song for a lifetime, I have it in other versions. Find info about it in Wikipedia, with a pic of the original cover. This pic doesn&#039;t depict a shipwreck, but should it? What is shipwrecked --in the song-- is the &quot;love lament&quot; (lamento naufrago) for a distant lover, sung from the beach, to -I imagine- a long gone sailor and lover. The lament shipwrecks, because no one hears it.  How do you depict shipwrecked love? The three glasses, of course, suggest a shipwrecked menage -a -trois.  Who knows?

http://en.wikipedia.org/wiki/Lamento_N%C3%A1ufrago_(album)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Lamento naufrago&#8221; is a wonderful song, especially in Chucho Sanoja&#8217;s (Venezuela) interpretation. I&#8217;ve been after this song for a lifetime, I have it in other versions. Find info about it in Wikipedia, with a pic of the original cover. This pic doesn&#8217;t depict a shipwreck, but should it? What is shipwrecked &#8211;in the song&#8211; is the &#8220;love lament&#8221; (lamento naufrago) for a distant lover, sung from the beach, to -I imagine- a long gone sailor and lover. The lament shipwrecks, because no one hears it.  How do you depict shipwrecked love? The three glasses, of course, suggest a shipwrecked menage -a -trois.  Who knows?</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lamento_N%C3%A1ufrago_(album)" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Lamento_N%C3%A1ufrago_(album)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lpcoverlover</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/comment-page-1/#comment-3428</link>
		<dc:creator>lpcoverlover</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 20:09:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/#comment-3428</guid>
		<description>Thanks for your note!  Maybe she&#039;s just asking herself if the glass is 1/2 empty or 1/2 full?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for your note!  Maybe she&#8217;s just asking herself if the glass is 1/2 empty or 1/2 full?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tiagÃƒÂ³n</title>
		<link>http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/comment-page-1/#comment-3426</link>
		<dc:creator>tiagÃƒÂ³n</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 12:58:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lpcoverlover.com/2007/11/24/hmmm/#comment-3426</guid>
		<description>haha. don&#039;t waste your time trying to find a meaning. there is none - at least in the text. &#039;nÃƒÂ¡ufrago&#039;, indeed, it&#039;s Crusoe. would she be waiting on a desert island? yikes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha. don&#8217;t waste your time trying to find a meaning. there is none &#8211; at least in the text. &#8216;nÃƒÂ¡ufrago&#8217;, indeed, it&#8217;s Crusoe. would she be waiting on a desert island? yikes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

